Identifiant de phrase ICAAYypGyRN1HEK2iSxid2gWZzo (Variante 2)


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)

Zeichenreste ___






    Zeichenreste
     
     

     
     


    artifact_name
     

    (unspecified)
    PROPN
de
...?...
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 03.03.2020, dernières modifications: 16.09.2020)

Identifiant permanent: ICAAYypGyRN1HEK2iSxid2gWZzo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAYypGyRN1HEK2iSxid2gWZzo

Attention : pour des raisons techniques, aucun identifiant permanent ne peut être attribué à des variantes de lecture de phrases individuelles. Par conséquent, la citation se fait uniquement par le biais de l’identifiant de la phrase de base, y compris toutes ses variantes.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICAAYypGyRN1HEK2iSxid2gWZzo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAYypGyRN1HEK2iSxid2gWZzo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAYypGyRN1HEK2iSxid2gWZzo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)