Satz ID ICAAcVuFTZwAV0P1p3SEWvqN31k (Variante 4)


(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, #3, >> #4 <<)
de
Setze du (scil.: Horusauge) dich auf deinen vollkommenen Altar (???, oder: auf deine vollkommene ḫꜣ.t-Perücke?), die deine Amme für dich gefertigt hat!

Persistente ID: ICAAcVuFTZwAV0P1p3SEWvqN31k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcVuFTZwAV0P1p3SEWvqN31k

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Kay Christine Klinger, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID ICAAcVuFTZwAV0P1p3SEWvqN31k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcVuFTZwAV0P1p3SEWvqN31k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcVuFTZwAV0P1p3SEWvqN31k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)