Identifiant de phrase ICAAcZyGZWxgV0fls64l8nYRNYU
Commentaires
-
Wr: Mit dem sitzenden Gott klassifiziert. Vor dem r wurde im Interkolumnium ein Schilfblatt nachgetragen, das allenfalls nach dem r, vielleicht als Endung(?), gelesen werden kann. Nach Roccati, Papiro Ieratico N. 54003, 32, Anm. a ist die Hinzufügung „[i]nesplicabile“. Während Roccati, Papiro Ieratico N. 54003, a.a.O. hierin mit Verweis auf CT VI, 13b-c und 16i einen Priestertitel vermutet, ordnet LGG II, 420b-421c diese Stelle der Gottesbezeichnung Wr: „Der Große“ zu (Beleg Nr. 59).
-
Literatur zu Spruch 8:
- http://papyri.museoegizio.it/!570 [*P]
- A. Roccati, Papiro Ieratico N. 54003. Estratti magici e rituali del Primo Medio Regno, Catalogo del Museo Egizio di Torino. Seria Prima- Monumenti e Testi 2 (Torino 1970), 31-33 und Falttafel [P,*T,*U,*Ü,*K]
- N. Gräßler, Konzepte des Auges im alten Ägypten, SAKB 20 (Hamburg 2017), 54-55 [K]
- R.K. Ritner, The Mechanics of Ancient Egyptian Magical Practice, SAOC 54, 4th edition (Chicago 2008), 95 [Ü]
Identifiant permanent:
ICAAcZyGZWxgV0fls64l8nYRNYU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcZyGZWxgV0fls64l8nYRNYU
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de Kay Christine Klinger, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase ICAAcZyGZWxgV0fls64l8nYRNYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcZyGZWxgV0fls64l8nYRNYU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAcZyGZWxgV0fls64l8nYRNYU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.