Satz ID ICAAg9FDydLIP0Q4iD47v6o32x0






    9
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de fällen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er hat dich gefällt, (genauer gesagt) sein Auge.

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.03.2020, letzte Änderung: 08.09.2022)

Persistente ID: ICAAg9FDydLIP0Q4iD47v6o32x0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAg9FDydLIP0Q4iD47v6o32x0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Peter Dils, Satz ID ICAAg9FDydLIP0Q4iD47v6o32x0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAg9FDydLIP0Q4iD47v6o32x0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAg9FDydLIP0Q4iD47v6o32x0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)