معرف الجملة ICABCUeZHX7Z7ES8g6Ua1WPfT6k (قراءة مختلفة 2)
so hat er Atemluft gegeben für/gegen die, die im Leib dieser Katze sind.
تعليقات
-
- rḏi̯ ṯꜣw r jm.j.w ẖ.t n.t mjw.t tn: Auffällig ist die Verwendung der Präposition r. Normalerweise wird der Begünstigte von rḏi̯ ṯꜣw mit der Präposition n eingeführt, während r für den Ort oder Gegenstand steht, an dem Atemluft gegeben wird (z.B. r fnḏ und r jḥ.tj). Kann „das, was im Leib dieser Katze ist“ als Euphemismus für das Gift stehen, und ist das Geben von Luft also ein Heilmittel gegen (r) das Gift?
معرف دائم:
ICABCUeZHX7Z7ES8g6Ua1WPfT6k
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABCUeZHX7Z7ES8g6Ua1WPfT6k
انتبه: لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICABCUeZHX7Z7ES8g6Ua1WPfT6k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABCUeZHX7Z7ES8g6Ua1WPfT6k>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABCUeZHX7Z7ES8g6Ua1WPfT6k، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.