Satz ID ICABCdFbVHuNQkcItyjyhDQFLAI



    substantive_masc
    de
    Geschrei

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr




    164
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ihr Geschrei, es hat den fernen Himmel erreicht.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.04.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - pḥ=f 〈r〉 ḥr.t: Die Verwendung von pḥ mit Präposition r auf der Metternichstele ist laut Wb. 1, 534 nicht vor der 18. Dynastie belegt, was ein Indiz für das Redaktionsdatum der Metternichstele sein könnte. Allerdings wird pḥ auf der Heilstatue des Djedher (Z. 164) mit direktem Objekt verwendet: sbḥ.w=s pḥ.n=f ḥr.t (bzw. Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-sauveur, 79 ergänzt die Präposition gemäß der Metternichstele).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICABCdFbVHuNQkcItyjyhDQFLAI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABCdFbVHuNQkcItyjyhDQFLAI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICABCdFbVHuNQkcItyjyhDQFLAI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABCdFbVHuNQkcItyjyhDQFLAI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABCdFbVHuNQkcItyjyhDQFLAI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)