Sentence ID ICABNKBa6hRX3Ujjr7q0FtTAoQo
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Ninetjer
(unspecified)
ROYLN
artifact_name
[Eigenname einer Sache oder Institution]
(unspecified)
PROPN
König von Ober- und Unterägypten, die beiden Herrinnen, Ninetjer ...?...
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/13/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Laut Kaplony, KBIÄF S. 100 handelt es sich um einen Schiffsnamen. Kaplony erkennt in einem der beiden Zeichen ein Auge (D4).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICABNKBa6hRX3Ujjr7q0FtTAoQo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABNKBa6hRX3Ujjr7q0FtTAoQo
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICABNKBa6hRX3Ujjr7q0FtTAoQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABNKBa6hRX3Ujjr7q0FtTAoQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABNKBa6hRX3Ujjr7q0FtTAoQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.