Satz ID ICABOZXyvrFfg0vlkg7pQgb8WiI



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    drehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    (Fäden) spinnen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Siehe, Isis hat gesponnen (?) und Nephthys hat gezwirnt/gewebt (?) gegen das/dieses Gift.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.05.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICABOZXyvrFfg0vlkg7pQgb8WiI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABOZXyvrFfg0vlkg7pQgb8WiI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICABOZXyvrFfg0vlkg7pQgb8WiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABOZXyvrFfg0vlkg7pQgb8WiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABOZXyvrFfg0vlkg7pQgb8WiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)