Satz ID ICABOeMaW7qW3kpEnRIsNiixs0s
Er hat das/dieses Gift in Richtung Boden gewendet.
Kommentare
-
- pẖr: Die transitive Verwendung ist im DZA unter „(etwas) umwenden, umdrehen“ (DZA 23.468.460) hinter Wb. 1, 544.13 „den Nacken umdrehen“ bei „das Gesicht, den Nacken, das Herzen umwenden“ angegeben, aber ist nicht als ein besonderer Kontext markiert (diese Stelle = DZA 23.468.490). Roeder, Urkunden zur Religion, 86 setzt eine Bedeutung „(etw. zu Boden) eilen (lassen)“ an. Sander-Hansen, Metternichstele, 28 hat „Er hat das Gift zur Erde gekehrt“.
Persistente ID:
ICABOeMaW7qW3kpEnRIsNiixs0s
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABOeMaW7qW3kpEnRIsNiixs0s
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICABOeMaW7qW3kpEnRIsNiixs0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABOeMaW7qW3kpEnRIsNiixs0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABOeMaW7qW3kpEnRIsNiixs0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.