Identifiant de phrase ICABQRBfeeiEIUyIqQk9l13s9HY
Commentaires
-
- r mꜣꜣ psḏ.t: Dies wird von Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts, 85 als „to visit“ gedeutet (so auch schon Roeder, Urkunden zur Religion des alten Ägypten, 87).
-
- jw Rꜥw: Hier wird davon ausgegangen, dass r für jw steht. Kákosy, Egyptian Healing Statues, 1999, 26 mit Anm. 148 erwägt außerdem eine Emendation zu r〈ꜥ〉 für Rꜥw.
- (ḥr) ṯsi̯: Es gibt ausreichend Handschriften, in denen die Präposition ḥr ausgeschrieben steht (s. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch, 183-184), so dass hier keine Pseudoverbalkonstruktion mit Stativ vorliegen kann (anders Allen, The Art of Medicine, 60: „for the Sun has risen to his boat ...“).
Identifiant permanent:
ICABQRBfeeiEIUyIqQk9l13s9HY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQRBfeeiEIUyIqQk9l13s9HY
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICABQRBfeeiEIUyIqQk9l13s9HY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQRBfeeiEIUyIqQk9l13s9HY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQRBfeeiEIUyIqQk9l13s9HY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.