Satz ID ICABQmlZsaN2FUWoldKeJKK1VL0
verb
verstopfen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Schlund (Körperteil)
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
auf dem Gewand unter der Stele
auf dem Gewand unter der Stele
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
gods_name
Sachmet
(unspecified)
DIVN
blockiert/verstopft wurde euer Schlund von Sachmet!
80 = [linke Kante Horusstele, 4]
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.05.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICABQmlZsaN2FUWoldKeJKK1VL0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQmlZsaN2FUWoldKeJKK1VL0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICABQmlZsaN2FUWoldKeJKK1VL0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQmlZsaN2FUWoldKeJKK1VL0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQmlZsaN2FUWoldKeJKK1VL0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.