Satz ID ICABQvUrQQD3LEjko8IFWiDLQ5k
linke Kante Horusstele, 1
interjection
(unedited)
INTJ
substantive_masc
Greis
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
verjüngen
(unspecified)
V
personal_pronoun
sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeitpunkt
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Langlebiger
(unspecified)
N
verb_3-inf
fungieren als
(unspecified)
V
substantive_masc
Jüngling
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
veranlassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_irr
kommen
(unspecified)
V
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
substantive
Stimme
(unspecified)
N
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Oh alter Mann, der sich zu seiner Zeit verjüngt,
(oh) Greis, der als Jugendlicher agiert (wörtl.: den Jugendlichen spielt),
mögest du veranlassen, dass Thoth zu mir auf meine Stimme hin kommt,
Datierung:
4. Jhdt. v.Chr.
J5JVKLZBXJH5VGTKXCTPBJ2KZE
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 21.05.2020,
letzte Änderung: 13.10.2023)
Persistente ID:
ICABQvUrQQD3LEjko8IFWiDLQ5k
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQvUrQQD3LEjko8IFWiDLQ5k
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICABQvUrQQD3LEjko8IFWiDLQ5k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQvUrQQD3LEjko8IFWiDLQ5k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQvUrQQD3LEjko8IFWiDLQ5k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.