Sentence ID ICABQvxq2PqWnUtwruVjfqkXScE
verb
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V
verb_3-inf
hochheben
(unspecified)
V
linke Kante Horusstele, 5
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Seiender
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
Erhebe dein Gesicht nicht gegen d〈ie〉, d〈ie〉 auf dem Wasser 〈sind〉,
auf dem Gewand unter der Stele, 4
Dating (time frame):
4. Jhdt. v.Chr.
J5JVKLZBXJH5VGTKXCTPBJ2KZE
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 05/21/2020,
latest changes: 10/13/2023)
Persistent ID:
ICABQvxq2PqWnUtwruVjfqkXScE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQvxq2PqWnUtwruVjfqkXScE
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICABQvxq2PqWnUtwruVjfqkXScE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQvxq2PqWnUtwruVjfqkXScE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQvxq2PqWnUtwruVjfqkXScE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).