Satz ID ICABVSszl0WtXkzCmRJRVGwONvA



    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de (Und) Ich habe zu euch gesagt:

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 03.06.2020, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICABVSszl0WtXkzCmRJRVGwONvA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVSszl0WtXkzCmRJRVGwONvA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICABVSszl0WtXkzCmRJRVGwONvA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVSszl0WtXkzCmRJRVGwONvA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVSszl0WtXkzCmRJRVGwONvA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)