Satz ID ICABVW82tQ1uqEuyoowerMJwwhI



    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de löschen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de zufriedenstellen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    67
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ausspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Göttliche

    (unspecified)
    DIVN

de Das Feuer ist (jetzt) gelöscht,
der Himmel ist zufriedengestellt/beruhigt wegen des Ausspruchs der Isis, der Göttlichen.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 03.06.2020, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICABVW82tQ1uqEuyoowerMJwwhI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVW82tQ1uqEuyoowerMJwwhI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICABVW82tQ1uqEuyoowerMJwwhI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVW82tQ1uqEuyoowerMJwwhI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVW82tQ1uqEuyoowerMJwwhI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)