Satz ID ICABVWR8r1BKZ03BnHOHbolHDr8



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Du wirst nicht herumziehen und du wirst nicht (in einen Körper) eintreten!
(oder: Nicht gibt es dein Herumziehen, nicht gibt es dein Hineingehen.)
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.06.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICABVWR8r1BKZ03BnHOHbolHDr8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVWR8r1BKZ03BnHOHbolHDr8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICABVWR8r1BKZ03BnHOHbolHDr8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVWR8r1BKZ03BnHOHbolHDr8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVWR8r1BKZ03BnHOHbolHDr8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)