Satz ID ICABVWy5GaQ1mUQAhBUuqd7taVQ



    substantive_fem
    de die Mächtige (reiche Frau)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Besitz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Die reiche/mächtige Frau ist gekommen,
damit sie mir ihre Sachen bringt,

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 03.06.2020, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICABVWy5GaQ1mUQAhBUuqd7taVQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVWy5GaQ1mUQAhBUuqd7taVQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICABVWy5GaQ1mUQAhBUuqd7taVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVWy5GaQ1mUQAhBUuqd7taVQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVWy5GaQ1mUQAhBUuqd7taVQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)