Satz ID ICABVZpGMmESWkkdsGC1VfFQjgo






    55
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Skorpion]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.du.stpr.suffx.unspec.
    N.m:du:stpr

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.dum
    PREP-adjz:m.du

    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    stechen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    die Mächtige (reiche Frau)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Als Tefenet unter den beiden Türflügeln des Tores eingetreten war,
stach sie zugleich den Sohn der reichen/mächtigen Frau.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.06.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICABVZpGMmESWkkdsGC1VfFQjgo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVZpGMmESWkkdsGC1VfFQjgo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICABVZpGMmESWkkdsGC1VfFQjgo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVZpGMmESWkkdsGC1VfFQjgo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVZpGMmESWkkdsGC1VfFQjgo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)