Satz ID ICABVbMtdW6QJEc3oNLx2P9J9j8




    verb_2-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Ich rief zu ihr (mit den Worten):
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 03.06.2020, letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: ICABVbMtdW6QJEc3oNLx2P9J9j8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVbMtdW6QJEc3oNLx2P9J9j8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICABVbMtdW6QJEc3oNLx2P9J9j8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVbMtdW6QJEc3oNLx2P9J9j8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVbMtdW6QJEc3oNLx2P9J9j8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)