Sentence ID ICABYSrYmW4LaE6Iq0jF1voFDgw
1
title
Versorgter bei Chons
(unspecified)
TITL
title
großer Gelobter des Herrn des Chonstempels
(unspecified)
TITL
title
vierter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter
(unspecified)
TITL
person_name
Djed-Chons-iuef-anch
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
title
Priester des Amumrasonther
(unspecified)
TITL
title
Liebling des Horus in seinem Tempel
(unspecified)
TITL
2
person_name
Nes-per-nebu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
sagen; mitteilen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der Geehrte bei Chons, der hoch Gelobte des Herrn von Benenet, der 4. Priester des Amun-Re, Königs der Götter Djed-Chons-iuef-anch (A), gerechtfertigt, der Sohn des Priesters des Amun-Re, Königs der Götter, des Vertrauten des Horus in seinem Tempel Nes-pa-per-Nebu, gerechtfertigt, sagt:
Dating (time frame):
Takelot I. Hedjcheperre-Setepenre
VFTMODKBGZAGNENLGHGNGNBXM4
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber
(Text file created: 06/08/2020,
latest changes: 04/04/2022)
Persistent ID:
ICABYSrYmW4LaE6Iq0jF1voFDgw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABYSrYmW4LaE6Iq0jF1voFDgw
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Sentence ID ICABYSrYmW4LaE6Iq0jF1voFDgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABYSrYmW4LaE6Iq0jF1voFDgw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABYSrYmW4LaE6Iq0jF1voFDgw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).