Identifiant de phrase ICABaT5GESgiHElFluaTsmLjcQE




    verb_4-lit
    de
    reinigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu; für; von; auf; [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    schädigen

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    schädigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich reinigte meinen Mund davon, den zu schädigen, der mich schädigte.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 08.06.2020, dernières modifications: 20.08.2025)

Identifiant permanent: ICABaT5GESgiHElFluaTsmLjcQE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaT5GESgiHElFluaTsmLjcQE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICABaT5GESgiHElFluaTsmLjcQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaT5GESgiHElFluaTsmLjcQE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaT5GESgiHElFluaTsmLjcQE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)