Satz ID ICABaX9NyMPoAkaFj7GxmPGfUhI


Satzanfang zerstört MF I,5, x+2 km.t ꜣbg[_] zerstört





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    MF I,5, x+2
     
     

     
     

    adjective
    de
    schwarz

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    ꜣbg[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    zerstört
     
     

     
     
de
[---] schwarz ... [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.06.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ꜣbg: Nur die Einkonsonantenzeichen sind vorhanden, die Klassifikatoren zerstört. Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 15 erwägt „nour[riture(?) ...]“, hat also vielleicht an ꜣbgbg: „profusion, abondance d’aliments“, Meeks, AL, 78.0028, gedacht. Die Nähe zum Wort „schwarz“ macht es verführerisch, an kopt. ⲁⲃⲱⲕ: „Rabe, Krähe“ < demot. ꜥbq und ꜣbq (Westendorf, Koptisches Handwörterbuch, 2) zu denken (zu einem vermeintlichen frühzeitlichen Vorläufer bg.t vgl. die skeptischen Ausführungen von Sperveslage, in: GM 256, 2018, 167-173). Allerdings ist das angesichts der Zerstörungen nichts weiter als eine flüchtige Gedankenanregung.
    Die folgende Kolumne könnte u.U. auf einen Liebeszauber hindeuten – in diesem Fall könnte die Farbe „schwarz“ auch die Haarfarbe des Objekts der Begierde beschreiben.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICABaX9NyMPoAkaFj7GxmPGfUhI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaX9NyMPoAkaFj7GxmPGfUhI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Satz ID ICABaX9NyMPoAkaFj7GxmPGfUhI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaX9NyMPoAkaFj7GxmPGfUhI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaX9NyMPoAkaFj7GxmPGfUhI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)