Satz ID ICABdlG1WGi9ZkAKq7e0lY2yto4



    verb_3-inf
    de aufrichten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de entsprechend

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vortrefflichkeit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er beförderte mich entsprechend meiner Tüchtigkeit.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 08.06.2020, letzte Änderung: 06.09.2022)

Persistente ID: ICABdlG1WGi9ZkAKq7e0lY2yto4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABdlG1WGi9ZkAKq7e0lY2yto4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Anja Weber, Satz ID ICABdlG1WGi9ZkAKq7e0lY2yto4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABdlG1WGi9ZkAKq7e0lY2yto4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABdlG1WGi9ZkAKq7e0lY2yto4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)