Satz ID ICABhGldk0UobUDJirfrl9xkHMw



    verb_2-gem
    de existieren

    SC.pass.gem(redupl).nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de gutes Wesen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schutzwehr (auch bildl. von Personen)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de um herum

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Grundmauerwerk

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    relative_pronoun
    de welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de umstürzen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Wie eine Schutzwehr war mein guter Charakter um mich herum, mein Fundament, das nicht nachgibt in Ewigkeit.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 08.06.2020, letzte Änderung: 06.09.2022)

Persistente ID: ICABhGldk0UobUDJirfrl9xkHMw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhGldk0UobUDJirfrl9xkHMw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Anja Weber, Satz ID ICABhGldk0UobUDJirfrl9xkHMw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhGldk0UobUDJirfrl9xkHMw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhGldk0UobUDJirfrl9xkHMw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)