Satz ID ICABhNcPPxxowUUFmIiXZpHF4Oc



    preposition
    de weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de weggehen lassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de Gesammeltes, Besitz

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de ähnlich machen; adäquat machen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de etwas werden

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Weil ich meinen Besitz zu jedermanns Gunsten weggab, waren sie ähnlich (gemacht) ? ...

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 08.06.2020, letzte Änderung: 06.09.2022)

Persistente ID: ICABhNcPPxxowUUFmIiXZpHF4Oc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhNcPPxxowUUFmIiXZpHF4Oc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Anja Weber, Satz ID ICABhNcPPxxowUUFmIiXZpHF4Oc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhNcPPxxowUUFmIiXZpHF4Oc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABhNcPPxxowUUFmIiXZpHF4Oc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)