Satz ID ICABiUjGsJgerUqxrWsNmr8KjCM



    verb_3-lit
    de werden (zu), sich verwandeln (in)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gluthauch; Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vor (lokal); wegen

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de (Denn:) Vor dir wird das Wasser zur Feuersflamme,

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: ICABiUjGsJgerUqxrWsNmr8KjCM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABiUjGsJgerUqxrWsNmr8KjCM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICABiUjGsJgerUqxrWsNmr8KjCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABiUjGsJgerUqxrWsNmr8KjCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABiUjGsJgerUqxrWsNmr8KjCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)