Satz ID ICACAqzPb5nR30QDixwQvnFb3kg



    verb_2-gem
    de [aux.]

    SC.pass.gem(redupl).nom.subj
    V\tam.pass

    verb_4-inf
    de vorn sein

    PsP.1sg_Aux.wnn
    V\res-1sg

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_4-inf
    de ausstatten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Ich war reich an Broten, weil mein Herr Amun mich (reichhaltig) versehen hatte.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 08.06.2020, letzte Änderung: 04.04.2022)

Persistente ID: ICACAqzPb5nR30QDixwQvnFb3kg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACAqzPb5nR30QDixwQvnFb3kg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Anja Weber, Satz ID ICACAqzPb5nR30QDixwQvnFb3kg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACAqzPb5nR30QDixwQvnFb3kg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACAqzPb5nR30QDixwQvnFb3kg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)