Satz ID ICACF6mhdCWcF0xyiuWWgQPZrKQ


Rede des Qebechsenuef D 8, 79.14

Rede des Qebechsenuef ḥpt =j D 8, 79.14 Gb n jt =ṯ nb-ḏr



    Rede des Qebechsenuef

    Rede des Qebechsenuef
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    umfassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    D 8, 79.14

    D 8, 79.14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    epith_god
    de
    Allherr

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich umfasse die Erde für deinen Vater, den Allherrn.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.08.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICACF6mhdCWcF0xyiuWWgQPZrKQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACF6mhdCWcF0xyiuWWgQPZrKQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID ICACF6mhdCWcF0xyiuWWgQPZrKQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACF6mhdCWcF0xyiuWWgQPZrKQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACF6mhdCWcF0xyiuWWgQPZrKQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)