Satz ID ICACFiMCbmUNV0ipu9EczV8ajpo




    zweites Textband

    zweites Textband
     
     

     
     




    2
     
     

     
     


    D 8, 74.14

    D 8, 74.14
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    geliebt

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN
de
Der gute Gott, der Erbe des Re, der Herr der Stärke wie der Sohn der Isis, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹leer𓍺, geliebt von Isis, der Großen, der Gottesmutter.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.08.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICACFiMCbmUNV0ipu9EczV8ajpo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFiMCbmUNV0ipu9EczV8ajpo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICACFiMCbmUNV0ipu9EczV8ajpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFiMCbmUNV0ipu9EczV8ajpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFiMCbmUNV0ipu9EczV8ajpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)