Satz ID ICACFrFGnxLwdkYMluttY7hC1vo (Variante 1)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
Spruchtext


    Spruchtext

    Spruchtext
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Große (?) Opfergaben für deinen Ka.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.08.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - wr.w oder ḏfꜣ.w: wr.w in Dend. 8, 71.15, ḏfꜣ.w bei Dümichen. Laut Photo HAdW K-8171 findet sich ein Brot X4A im Nacken des Vogels. Der Vogel hat unklare Füße, vielleicht tatsächlich unmittelbar mit einem r verbunden.
    - kꜣ=ṯ: Dend. 8, 71, Anm. 4 meint, Spuren eines s.t-Throns Q1 zu erkennen. Bei Dümichen ein unzerstörtes D181 kꜣ. Laut Photo HAdW K-8171 ist D181 wahrscheinlich.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICACFrFGnxLwdkYMluttY7hC1vo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFrFGnxLwdkYMluttY7hC1vo

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICACFrFGnxLwdkYMluttY7hC1vo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFrFGnxLwdkYMluttY7hC1vo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFrFGnxLwdkYMluttY7hC1vo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)