Sentence ID ICACFxZ7Rus5FUlWkgKQPRhWwUk




    Rede

    Rede
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    [Göttin]

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    [Göttin]

    (unspecified)
    DIVN
de
[…] für die Goldene, für die Maat der nbt-Göttinnen?
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/03/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACFxZ7Rus5FUlWkgKQPRhWwUk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFxZ7Rus5FUlWkgKQPRhWwUk

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACFxZ7Rus5FUlWkgKQPRhWwUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFxZ7Rus5FUlWkgKQPRhWwUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFxZ7Rus5FUlWkgKQPRhWwUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)