Satz ID ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik


Rede des Königs D 8, 77.7

Rede des Königs sꜥḥꜥ =j ḥḏ nṯr D 8, 77.7 n(.j) jr.t-Rꜥ




    Rede des Königs

    Rede des Königs
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    erheben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Schrein

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 8, 77.7

    D 8, 77.7
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich erhebe den Gottesschrein des Auges des Re.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 03.08.2020, letzte Änderung: 12.06.2025)

Persistente ID: ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACFznWeNs69UCagYD8TGV4yik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)