Sentence ID ICACGAkQJdfnvkx2r3WwNwmMh40
particle_nonenclitic
siehe!; [Partikel]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
machen; tun
Rel.form.ngem.sgf.2sgm
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
vso 1, x+5
verb_4-inf
hassen; verabscheuen
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Siehe, das, was du tust, ist (etwas), was Re hasst.
Dating (time frame):
Amenemhet III. Nimaatre
3O45XPYQXJATRP5CHBOH2EZYG4
–
13. Dynastie
GKB34UGJLZA6ZPUYTDRQ7UNPH4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Kay Christine Klinger, Peter Dils
(Text file created: 07/17/2020,
latest changes: 10/27/2023)
Persistent ID:
ICACGAkQJdfnvkx2r3WwNwmMh40
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACGAkQJdfnvkx2r3WwNwmMh40
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Peter Dils, Sentence ID ICACGAkQJdfnvkx2r3WwNwmMh40 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACGAkQJdfnvkx2r3WwNwmMh40>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACGAkQJdfnvkx2r3WwNwmMh40, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).