Sentence ID ICACGHSyHgg6q0pWuyQkLBno1tM



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.n.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam-ant-pass

    substantive_masc
    de
    Wort; Rede; Angelegenheit

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    vso 3, x+10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Klage

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Ihre Worte können an diesem Tag der Klage, die wegen der Augen des Horus vorgebracht wurde, nicht gehört werden.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/17/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACGHSyHgg6q0pWuyQkLBno1tM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACGHSyHgg6q0pWuyQkLBno1tM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACGHSyHgg6q0pWuyQkLBno1tM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACGHSyHgg6q0pWuyQkLBno1tM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACGHSyHgg6q0pWuyQkLBno1tM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)