Satz ID ICACN9MKaNiFCEbYkf9qNRcnVtc



    substantive_masc
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen im NS]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de [Bez. des Bieres]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [ein Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de heilig

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Dies sind die ḥnk-Gefäße des Gebens des ḥꜣw-ḫt-Bieres und der heilige Krug des Gebens des ḏsr-Bieres.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)

Persistente ID: ICACN9MKaNiFCEbYkf9qNRcnVtc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN9MKaNiFCEbYkf9qNRcnVtc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICACN9MKaNiFCEbYkf9qNRcnVtc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN9MKaNiFCEbYkf9qNRcnVtc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN9MKaNiFCEbYkf9qNRcnVtc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)