Satz ID ICACNgH2Oa1750h6jKJxQ8gj7Mg
verb_3-inf
öffnen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
place_name
Haus der Vornehmen (Dendera)
(unspecified)
TOPN
verb_caus_2-lit
niederwerfen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
Widersacher
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Weg
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
mꜥ
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
gods_name
Standarten
(unspecified)
DIVN
D 8, 87.8
gods_name
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
sagen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
[Ich] öffne den Weg zum Haus der Prächtigen, ich habe für dich den Widersacher des Weges […] niedergeworfen vor den Standarten, Upuaut sagt man zu meiner Majestät.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 09.08.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICACNgH2Oa1750h6jKJxQ8gj7Mg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNgH2Oa1750h6jKJxQ8gj7Mg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICACNgH2Oa1750h6jKJxQ8gj7Mg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNgH2Oa1750h6jKJxQ8gj7Mg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACNgH2Oa1750h6jKJxQ8gj7Mg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.