Satz ID ICACQFaQoGamhEUfvW5y1phrDqc




    24 Textkolumnen
     
     

     
     


    D 8, 96.14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Sitz der Freude

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de trefflich

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    D 8, 96.15
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de groß machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die großen Kas an der Spitze des Platzes der Herzensfreude, die vortrefflichen Großen im Land des Atum, die die Furcht vor der Goldenen der Götter groß machen.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)

Persistente ID: ICACQFaQoGamhEUfvW5y1phrDqc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQFaQoGamhEUfvW5y1phrDqc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICACQFaQoGamhEUfvW5y1phrDqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQFaQoGamhEUfvW5y1phrDqc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQFaQoGamhEUfvW5y1phrDqc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)