Satz ID ICACR587WWmL001zpe5wh7KfkZM
adjective
schön
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_3-lit
freundlich sein
(unspecified)
V
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
sehen
(unspecified)
V
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Udjat-Auge (Horusauge)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Schmuck
(unspecified)
N.m:sg
Wie schön ist dein Gesicht, die freundlich ist im Anblick, Herrin der beiden Udjataugen, Herrin des Schmucks!
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 03.09.2020,
letzte Änderung: 20.10.2022)
Persistente ID:
ICACR587WWmL001zpe5wh7KfkZM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACR587WWmL001zpe5wh7KfkZM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICACR587WWmL001zpe5wh7KfkZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACR587WWmL001zpe5wh7KfkZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACR587WWmL001zpe5wh7KfkZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.