Identifiant de phrase ICACREkEMoV78U60iiFtzDWz1RI (Variante 1)


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)

D 8, 103.5 Bꜣ




    D 8, 103.5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Ba (heiliger Bock von Mendes); Widdergott

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Widder/Chnum.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 31.08.2020, dernières modifications: 20.10.2022)

Identifiant permanent: ICACREkEMoV78U60iiFtzDWz1RI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACREkEMoV78U60iiFtzDWz1RI

Attention : pour des raisons techniques, aucun identifiant permanent ne peut être attribué à des variantes de lecture de phrases individuelles. Par conséquent, la citation se fait uniquement par le biais de l’identifiant de la phrase de base, y compris toutes ses variantes.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICACREkEMoV78U60iiFtzDWz1RI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACREkEMoV78U60iiFtzDWz1RI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACREkEMoV78U60iiFtzDWz1RI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)