Satz ID ICACc5dWRKNQLUI3mPuZu5D5LzA



    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Königsherrschaft

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe dem Herrn der Beiden Länder, User-Maat-Re-setep-en-Re, ewige Königsherrschaft gegeben.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 29.09.2020, letzte Änderung: 02.12.2020)

Persistente ID: ICACc5dWRKNQLUI3mPuZu5D5LzA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACc5dWRKNQLUI3mPuZu5D5LzA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID ICACc5dWRKNQLUI3mPuZu5D5LzA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACc5dWRKNQLUI3mPuZu5D5LzA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACc5dWRKNQLUI3mPuZu5D5LzA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)