Satz ID ICACkiG6RTT2wEnMtzqQBjNxlws


D 8, 120.8 jbꜣ n =ṯ jm.j =f



    D 8, 120.8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    tanzen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Für dich tanzt das, was in ihm ist.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.09.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICACkiG6RTT2wEnMtzqQBjNxlws
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACkiG6RTT2wEnMtzqQBjNxlws

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICACkiG6RTT2wEnMtzqQBjNxlws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACkiG6RTT2wEnMtzqQBjNxlws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACkiG6RTT2wEnMtzqQBjNxlws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)