Sentence ID ICADCaVInrO60EfmtUSwaBz4RPM



    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    Der, den Imhotep gegeben hat

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    [mit Refl.Pron.] sich begeben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    _.ṱ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    12
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de
    hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Winter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
     

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Petimuthes sagte: „Ich werde mich wegbegeben bis zum Jahr 28, 30. Mechir.“
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer ; (Text file created: 11/04/2020, latest changes: 07/16/2024)

Persistent ID: ICADCaVInrO60EfmtUSwaBz4RPM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADCaVInrO60EfmtUSwaBz4RPM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICADCaVInrO60EfmtUSwaBz4RPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADCaVInrO60EfmtUSwaBz4RPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADCaVInrO60EfmtUSwaBz4RPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)