Satz ID ICADFc89gr3XZEW5pJktMMDWiDc



    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka; Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

en for the ka of the high priest of Osiris,
Wenennefer, true of voice,
born of Maiany, true of voice.

Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 10.11.2020, letzte Änderung: 12.01.2021)

Persistente ID: ICADFc89gr3XZEW5pJktMMDWiDc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFc89gr3XZEW5pJktMMDWiDc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICADFc89gr3XZEW5pJktMMDWiDc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFc89gr3XZEW5pJktMMDWiDc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFc89gr3XZEW5pJktMMDWiDc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)