Satz ID ICADFrSzRu7q9kCxi7nyWd1cUFU



    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    Er gehört dem Min

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    Der Ibis

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Geschrieben von Sminis, Sohn des Phibis.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 11.11.2020, letzte Änderung: 15.08.2024)

Persistente ID: ICADFrSzRu7q9kCxi7nyWd1cUFU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFrSzRu7q9kCxi7nyWd1cUFU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICADFrSzRu7q9kCxi7nyWd1cUFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFrSzRu7q9kCxi7nyWd1cUFU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFrSzRu7q9kCxi7nyWd1cUFU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)