Satz ID ICADFtSEqxDqs0mCqmUXZOMkIkM



    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Silber, Geld; Steuer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    (r)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb
    de
    geben; zahlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, sich [abh. Pron 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Nekropolenvorsteher

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mumie

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    adverb
    de
    hinaus, heraus

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    Djeme, Memnoneia

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
„und die Geldbeträge, die dem Nekropolenvorsteher gezahlt werden für die Leute (d.h. Mumien), die in die Nekropole von Djeme hinausgebracht werden“,
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 11.11.2020, letzte Änderung: 15.08.2024)

Kommentare
  • Also die Begräbnissteuer, "tax of the chief of the necropolis", sonst kurz als ḥḏ mr-ḫꜣs,t bezeichnet.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICADFtSEqxDqs0mCqmUXZOMkIkM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFtSEqxDqs0mCqmUXZOMkIkM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICADFtSEqxDqs0mCqmUXZOMkIkM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFtSEqxDqs0mCqmUXZOMkIkM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFtSEqxDqs0mCqmUXZOMkIkM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)