Satz ID ICADKH0Gp49VWk2ooT8TZIVZ8r0




    kniender Mann im Anbetungsgestus nach links

    kniender Mann im Anbetungsgestus nach links
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei Apis-Atum, dessen Hörner auf ihm sind

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de
    Oberster des Lebenshauses

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Palastleiter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Königs

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-ib-Re

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Würdige bei Apis-Atum, dessen Hörner auf ihm sind, der Oberste des Lebenshauses, der 〈Einzige〉 Freund, Palastleiter, Liebling seines Herrn und Hüter des Geheimnisses des Königs Nefer-ib-Re.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.11.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICADKH0Gp49VWk2ooT8TZIVZ8r0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADKH0Gp49VWk2ooT8TZIVZ8r0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID ICADKH0Gp49VWk2ooT8TZIVZ8r0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADKH0Gp49VWk2ooT8TZIVZ8r0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADKH0Gp49VWk2ooT8TZIVZ8r0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)