معرف الجملة ICADMQUPXPUDhkdNsgH86yQ4BwQ



    substantive
    de
    Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    König von Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Ein Totenopfer, das der König dem unterägyptischen König (= Osiris) gibt, der in den Tempeln ist, ein Sprechopfer bestehend aus Brot und Bier am Neujahrsfest [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٩/٢٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICADMQUPXPUDhkdNsgH86yQ4BwQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADMQUPXPUDhkdNsgH86yQ4BwQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICADMQUPXPUDhkdNsgH86yQ4BwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADMQUPXPUDhkdNsgH86yQ4BwQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADMQUPXPUDhkdNsgH86yQ4BwQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)