Sentence ID ICADNkLchOk6R0UusSl2YNP2R0g






    A.1
     
     

     
     

    title
    de Gotteswärter

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Gottessiegler

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bezahlung

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_masc
    de Diensthabender

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de leiten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stätte; Hügel

    (unspecified)
    N.f:sg




    two thirds? of column lost
     
     

     
     

en Great-administrator-of-the-god of Thinite Abydos,
god’s sealbearer, of great returns (?),
officiating priest, who conducts the ritual in the mound (?) [of ...,
... ... ...]

Author(s): Elizabeth Frood (Text file created: 12/01/2020, latest changes: 12/02/2020)

Comments
  • ⸮jꜣ.t?: As I tentatively suggested in 2006 (253-4), in reference perhaps to the god’s tomb or more generally to ‘the West’.

    Commentary author: Elizabeth Frood; Data file created: 12/02/2020, latest revision: 12/02/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICADNkLchOk6R0UusSl2YNP2R0g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADNkLchOk6R0UusSl2YNP2R0g

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, Sentence ID ICADNkLchOk6R0UusSl2YNP2R0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADNkLchOk6R0UusSl2YNP2R0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADNkLchOk6R0UusSl2YNP2R0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)