معرف الجملة ICEAEa8RWRGmykrWtwLrhsAoiOY


der nächste Spruch schließt unmittelbar an

A.2 Lücke ꜥmꜣm der nächste Spruch schließt unmittelbar an






    A.2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    verschlingen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass






     
     

     
     



    der nächste Spruch schließt unmittelbar an

    der nächste Spruch schließt unmittelbar an
     
     

     
     
de
[...] werde geschluckt.
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

معرف دائم: ICEAEa8RWRGmykrWtwLrhsAoiOY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAEa8RWRGmykrWtwLrhsAoiOY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، معرف الجملة ICEAEa8RWRGmykrWtwLrhsAoiOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAEa8RWRGmykrWtwLrhsAoiOY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAEa8RWRGmykrWtwLrhsAoiOY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)