Satz ID ICEAQdZmzGSvr0q7g3hme5IhbNQ



    verb_2-lit
    de ausfließen; zu Grunde gehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Augenbraue

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de geheimer Raum

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    3,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de berauben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Freude

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de erblicken

    Inf
    V\inf

de Spei aus, 〈Gefäß〉 der Augenbraue, im Kopf Verstecktes, das die Blickfreude (?) Mangel leiden lässt!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: ICEAQdZmzGSvr0q7g3hme5IhbNQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAQdZmzGSvr0q7g3hme5IhbNQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID ICEAQdZmzGSvr0q7g3hme5IhbNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAQdZmzGSvr0q7g3hme5IhbNQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAQdZmzGSvr0q7g3hme5IhbNQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)